Fęrsluflokkur: Bloggar

Banna žetta og banna hitt, vegna žess aš fólk er fķfl

Nefnd forsętisrįšherra um afnįm verštryggingar viršist hafa komist aš žeirri nišurstöšu aš Ķslendingar séu fķfl upp til hópa og hafi ekki gripsvit į fjįrmįlum fyrst žeir hafi komiš sér upp hśsnęši į undanförnum įratugum meš žvķ aš taka til žess verštryggš lįn.

Langtķmalįn įn verštryggingar, hvorki til hśsnęšiskaupa eša annars,  hafa varla veriš ķ boši sķšastlišin žrjįtķuogfimm įr og ef draga ętti įlyktanir af nišurstöšu nefndarinnar og margra annarra, sem tjįš hafa sig um mįliš, ętti hver einasti mašur sem hśsnęšislįn hefur  tekiš į žessum tķma aš vera gjaldžrota og bśa į götunni eša ķ tjöldum einhversstašar.

Stašreyndin er aušvitaš allt önnur og flestir sem tóku verštryggš hśsnęšislįn į upphafsįrum žeirra eru löngu bśnir aš greiša žau upp og eiga nś ķbśšarhśsnęši sitt skuldlaust, eins og t.d. upplżsingar frį skattstjóra hafa sżnt žegar veittar eru upplżsingar um eignir og skuldir landsmanna.

Nś oršiš er fariš aš bjóša upp į óverštryggš ķbśšalįn og ef marka mį fréttir hefur eftirspurn eftir žeim minnkaš, vegna žess aš greišslubyrši verštryggšu  lįnanna eru lęrgi ķ upphafi lįnstķmans og afborganir jafnari allan lįnstķmann.

Nefndin nefnir fjörutķuįra jafngreišslulįnin "eitrašan kokkteil" vegna žess aš į lįnstķmanum greišir skuldarinn mun meira til baka en sį sem tekur tuttuguogfimm įra lįn.  Žetta hefur aušvitaš veriš vištaš frį žvķ aš byrjaš var aš veita žessi lengri lįn og var mikiš um žau ritaš og rętt į sķnum tķma, en flestir hśsnęšiskaupendur vališ žau žrįtt fyrir žį vitneskju.

Nś er lagt til aš lengstu lįnin verši bönnuš og mismunun tekin upp varšandi  vaxtabętur eftir lįnsformum hśsnęšislįna.  Varla mun slķk mismunun standast mannréttindaįkvęši stjórnarskrįr, enda gjörsamlega gališ aš gera tillögu og žannig framkomu viš landsmenn.

Žaš er merkilegur hugsunarhįttur aš hafa ekkert merkilegra fram aš fęra ķ tillögugerš um hśsnęšislįn en aš allir skuli taka nįkvęmlega eins lįn til įkvešins lįnstķma og sęta mismunun viš įlagningu  opinberra gjalda ella.

Žrįtt fyrir aš nefndin viršist įlķta aš fólk sé almennt ekki meš fullu viti er alveg óhętt aš mótmęla žvķ og leyfa sér aš fara fram į aš lįntakendur fįi sjįlfir aš įkveša hvaša lįnsform žeir kjósi sér og eins verši lįnstķminn samningsatriši milli lįnveitanda og lįntakanda.

Versta nišurstaša mįlsins yrši EITT RĶKISLĮN fyrir alla, eins og fręg persóna Ladda myndi segja. 

 


mbl.is Hęgt aš afnema verštrygginguna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Pólarnir, Höfšaborgin, braggarnir og nśtķminn

Eftir seinni heimstyrjöldina varš mikill uppgangur ķ landinu og reyndar mį segja aš meš strķšinu hafi žjóšin stokkiš inn ķ nśtķmann og śt śr žeirri örbirgš sem flestir landsmenn höfšu bśiš viš frį landnįmi. 

Hrašastar breytingarnar uršu ķ Reykjavķk og žangaš streymdi fólk alls stašar af landinu ķ atvinnuleit og žó flestir hafi getaš fengiš einhverja vinnu var hśsnęši af skornum skammti og varš fólk aš sętta sig viš hverja žį kompu sem til boša stóš.

Herinn hafši skiliš eftir sig braggahverfi vķša um bęinn sem nżttir voru til ķbśšar fyrir ašflutta og nokkuš var byggt af ķbśšarhśsnęši til aš leysa brżnasta vandann og įtti žetta allt aš vera til brįšabirgša į mešan aš śr hśsnęšismįlunum ręttist.  

Nęstu įratugina var bśiš ķ žessu "brįšabirgšahśsnęši" öllu, sem ekki var oršiš mönnum bjóšandi og var žį sama hvort um braggana vęri aš ręša, eša Höfšaborgina sem byggš var sem "brįšabirgšaķbśšir", Pólana eša ašra kumbalda sem fólk varš aš lįta sér lynda til ķbśšar.

Undanfarin įr hefur oršiš sķvaxandi skortur į ķbśšarhśsnęši į höfušborgarsvęšinu og margir sem verša aš lįta sér nęgja hśsnęši til ķbśšar sem lķtiš eša ekkert er skįrra en braggarnir, Pólarnir og Höfšaborgin voru į įrum įšur.

Vķtt og breitt um borgina og nįgrenni stendur ónżtt skrifstofuhśsnęši, sem ķ mörgum tilfellum er bęši traust og gott en byggt af allt of mikilli bjartsżnisžörf og žvķ standa tugžśsundir fermetra af slķku hśsnęši verkefnalausir og engum til gagns.

Yfirvöld verša aš leyfa breytingar į slķku hśsnęši, žannig aš žaš nżtist til śtleigu til fólks sem žarf į litlu og ódżru hśsnęši aš halda.  Žetta žarf aš gera nśna, en ekki einhvern tķma ķ óvissri framtķš. 


mbl.is „Viljum ekki hafa žetta svona“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvaš vita žingmenn um lög sem žeir samžykkja sjįlfir?

Hvaš eftir annaš koma upp mįl žar sem ķ ljós kemur aš mistök hafi veriš gerš viš samžykkt laga į Alžingi og eitthvaš hafi slęšst inn ķ lög, eša gleymst aš taka meš ķ žau, žegar frumvörp hafa veriš samžykkt.  

Vikum, mįnušum og įrum eftir samžykkt sumra laga hafa žessir gallar komiš ķ ljós og žį veriš hlaupiš upp til handa og fóta til aš leišrétta lög eša setja nż ķ staš žeirra göllušu.  Žegar slķkir gallar hafa komiš ķ ljós man yfirleitt undantekningalaust enginn eftir žvķ hvernig lagasetningin slapp ķ gegn um žingiš įn žess aš nokkur uppgötvaši gallana og aldrei jįtar nokkur žingmašur, hvaš žį žeir embęttismenn sem yfirleitt semja frumvörpin, į sig sérstök mistkök en benda oftast į aš mįl komi seint fram og lķtill tķmi sé til aš fjalla um einstök mįl.

Rétt fyrir įramót voru fjįrlög samžykkt frį Alžingi ķ tengslum viš žau nżr, eša breyttur, bankaskattur sem fjįrmagna į skuldanišurfellingu verštryggšra ķbśšalįna og innihélt hann fimmtķumilljarša frķskuldamark lįnastofnana, sem ętlaš er til aš létta smęrri lįnastofnunum skattheimtuna.

Nś bregšur svo viš, örfįum vikum sķšar, aš enginn man hverjum datt ķ hug aš setja žessa vörn inn ķ lögin og hvaš žį hver žaš var sem stakk upp į žessum fimmtķumilljöršum og hversvegna, en ekki einhverri allt annarri upphęš.  Upphęš frķskuldamarksins viršist žvķ hafa komist inn ķ lagasetninguna fyrir einhverja tilviljun eša klaufaskap og aš minnsta kosti lķtiš rętt og metiš hvar mörkin įttu aš liggja.

Óhętt er aš taka undir meš Fjįrlaganefnd žegar hśn segir um sķn eigin vinnubrögš aš žau žurfi aš endurmeta og skoša betur hvernig fariš er meš upphęšir og tölur fjįrlaganna.  

Reyndar žyrftu žingmenn allir aš endurmeta vinnubrögš sķn viš mešferš og samžykktir frumvarpa og žį ekki eingöngu frumvarp til fjįrlaga. 


mbl.is Talan lķklega komin frį nefndinni
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Enginn sótti um śtvarpsstjórastarfiš

Fjörutķu manns sóttu um starf śtvarpsstjóra og viršist Enginn  hafa veriš žar į mešal og fengiš nśmeriš žrettįn į umsękjendalistanum.

Allt eru žetta hinar vęnstu manneskjur og er Enginn žar undanskilinn.  Śr vöndu veršur aš rįša aš velja śr žessum hópi og öruggt er aš einhver veršur valinn og žó žrjįtķuogįtta umsękjendur verši ekki rįšnir, mun Enginn telja sig hlunnfarinn viš rįšninguna og krefjast rökstušnings fyrir žvķ aš hafa ekki veriš valinn.

Ef aš lķkum lętur veršur engin sįtt ķ žjóšfélaginu meš rįšninguna og myndi lķklega engu breyta žó Enginn yrši rįšinn, žvķ žį yrši einfaldlega hęgt aš rķfast um hvers vegna žaš hafi veriš.

Eitt er alveg öruggt og žaš er aš mikiš veršur žrįttaš og žrasaš um žetta mįl nęstu vikur, mįnuši og įr og Enginn veršur įnęgšur, hvernig sem fer. 

 


mbl.is Enginn var nśmer 13
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Góšir lekar og slęmir

Vķtt og breitt um heiminn hefur alls kyns lekum frį opinberum ašilum veriš fagnaš óskaplega og uppljóstrarar, sem stoliš hafa grķšarlegum gagnabönkum śr opinberum tölvukerfum, veriš dżrkašir og dįšir.

Žvķ hefur veriš haldiš mjög į lofti aš almenningur eigi rétt į upplżsingum um allt sem opinberir aširlar, hermįlayfirvöld og leynižjónustur eru aš ašhafast dags daglega og aš žeir sem mišla slķkum upplżsingum skuli vera frišhelgir og eigi alls ekki  aš žurfa aš žola įkęrur eša önnur afskipti lögreglu eša dómstóla vegna lekastarfsemi sinnar.

Į einhvern hįtt bįrust upplżsingar til fjölmišla į Ķslandi um athugun opinberra ašila į įkvešnum hęlisleitanda og žį bregšur svo viš aš sį upplżsingaleki er af żmsum įlitinn stórkostlegt hneyksli og miklu  verri en žó um viškvęmustu rķkisleyndarmįl vęri aš ręša.

Svo alvarlegur er žessi leki įlitinn aš Innanrķkisrįšherra og allt starfsfólk rįšuneytisins hefur veriš kęrt til rķkissaksóknara og žį lķklega meš žeim tilgangi aš koma žessu fólki öllu ķ fangelsi fyrir aš leka "viškvęmum" upplżsingum sem ekki hefšu įtt aš komast śr hśsi nema til śtvalinna.

Žaš er vandlifaš ķ veröldinni og żmsar upplżsingar kęrari mörgum en ašrar.


mbl.is Rķkissaksóknari athugar leka
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Barįtta gegn okri

Žegar gengi ķslensku krónunnar lękkar stendur ekkert į žvķ aš hękka verš į erlendum vörum og venjulega fylgja svo innlendir framleišendur į eftir meš hękkun į sķnum vörum, žó ekkert mjög sżnilegt tilefni sé til.

Žegar gegni krónunnar styrkist veršur sjaldan vart viš aš vöruverš lękki, heldur hefur žróunin undanfarin įr veriš sś aš veršbólga hefur veriš stöšugt hękkandi, enda hugarfariš oršiš žannig aš veršhękkanir séu óbreytanlegt nįttśrulögmįl.

Į eftirfarandi töflu sést hvernig gengi krónunnar hefur styrkst gagnvart helstu višskiptagjaldmišlum sķšast lišna tólf mįnuši. Žrįtt fyrir žessa styrkingu hefur veršlag stöšugt hękkaš, jafnt innfluttar vörur sem og ķslenskar.

Gjaldmišill                         31. des. 2012                31. des. 2013        Breyting

Bandarķkjadalur USD             128,740                        115,030            -10,65 %

Sterlingspund GBP                 208,150                       190,210              -8,62 %

Kanadadalur CAD                  129,360                        108,070            -16,46 %

Dönsk króna DKK                     22,760                          21,248              -6,64 %

Norsk króna NOK                     23,043                          18,919             -17,90 %

Sęnsk króna SEK                     19,758                          17,949              -9,16 %

Svissneskur franki CHF           140,640                        129,190              -8,14 %

Japanskt jen JPY                         1,495                            1,096             -26,73 %

SDR XDR                                  197,990                        177,340             -10,43 %

Evra EUR                                  169,800                        158,500              -6,65 %

Kķnverskt jśan CNY                    20,663                          19,002               -8,04 %

Vegna nżgeršra kjarasamninga og haršra mótmęla gegn hvers konar veršhękkunum ętla nokkrar verslanir aš lękka verš į innfluttum vörum um 2-5% og žaš žrįtt fyrir aš erlendur gjaldeyrir hafi lękkaš ķ verši frį 6,64% til 26,73%. Žaš er japanska jeniš sem hefur lękkaš um tęp 27% sķšast lišna tólf mįnuši, en ekki hefur samt oršiš vart viš aš t.d. japanskir bķlar hafi lękkš um fjóršung į sama tķma.

Nś viršist loksins hafin raunveruleg barįtta gegn veršbólgunni og sķfelldum tilefnislausum veršhękkunum og vonandi snišganga neytendur hvern žann framleišanda og kaupmann sem ekki heldur vöruverši a.m.k. óbreyttu į nęstunni og jafnvel lękka verš sķn, enda viršast allar forsendur vera fyrir hendi til žess.

Okur er óžolandi, bęši vöru- og vaxtaokur. Vonandi tekst aš rįša nišurlögum hvors tveggja ķ žessari atrennu.


mbl.is Bónus lękkar verš į matvöru
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hugmynda- og dįšleysi verkalżšsfélaganna

Undanfarna daga og vikur og mįnuši hafa veriš aš birtast fréttir af uppsögnum sjómanna į frystitogurum og aš skipin hafi veriš seld śr landi eša aš žeim verši breytt og žau gerš śt sem ķsfisktogarar framvegis.

Žetta er gert vegna žess aš nś er sagt aš hagstęšara sé aš vinna aflann ķ landi og frystitogararnir séu of takmarkašir til žess aš hęgt sé aš hafa vinnsluna nógu sveigjanlega til aš žjóna mörkušunum hverju sinni.  Einnig hefur komiš fram aš launakostnašur landvinnslunnar sé svo miklu lęgri aš aršsemi vinnslunnar muni aukast mikiš viš aš verša fęrš frį frystitogurunum til landvinnslunnar.

Verkalżšshreyfingin hefur vališ žann kost undanfarna įratugi aš miša alla kjarasamninga viš greišslugetu lökustu atvinnugreinanna, enda įstandiš oršiš žannig aš Ķslendingar fįst varla lengur til aš vinna viš fiskverkun og vinnslu vegna lįgra launa og erfišrar vinnuašstöšu.

Verklżšsfélögin viršast ętla aš sitja algerlega ašgeršarlaus hjį viš žį žróun aš hįlaunastörf frystitogaranna verši lögš nišur og verkefnin fęrš til lįglaunafólksins ķ fiskvinnslustöšvunum įn žess aš lyfta litla fingri til žess aš fį hįu launin flutt meš verkefnunum til landverkafólksins.

Afkoma fiskvinnslunnar hefur veriš afbragšsgóšur undanfarin įr įn žess aš gert hafi veriš įtak til aš hękka laun starfsmannanna og nś viršist eiga aš sitja meš hendur ķ skauti og horfa ašgeršarlaust į hįlaunastörfin lögš nišur en verkefnin fęrš til lįglaunafólksins.

Vonandi veršur verkalżšsforystan bśin aš sjį ljósiš įšur en nęstu kjarasamningar verša geršir. 


mbl.is Uppsagnir įhafna hjį Žorbirni hf.
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sjómannaafslįttur er sanngirnismįl

Ķslenskir sjómenn hafa notiš afslįttar frį skattgreišslum ķ sextķu įr, en ķ skattahękkanaęši vinstri stjórnarinnar var sjómannaafslįtturinn aflagšur og skattgreišslur sjómanna žar meš hękkašar umfram skattahękkanirnar sem ašrir mįttu žola og žótti nóg um.

Afslįttur af skattgreišslum sjómanna tķškast vķša ķ nįgrannalöndunum og eru žar ķ flestum tilfellum miklu rķflegri en hér tķškašist.  Sjómenn hafa ekki sama ašgang aš žjónustu samfélagsins og ašrir žegnar vegna fjarveru sinnar og af žeirri įstęšu einni er skattaafslįtturinn meira en réttlętanlegur.

Ašrir launžegar, sem stunda vinnu langt frį heimilum sķnum, fį skattaafslįtt af dagpeningagreišslum sem tķškast ķ slķkum tilfellum og vitaš er aš spilaš er į slķk hlunnindi til aš lękka skatta žeirra sem mögulega hafa tękifęri til žess, sem og bifreišahlunnindi og fęšispeninga.

Sjómenn geta ekki nżtt sér neitt slķkt vegna sinnar vinnu, sem žó er öll unnin langt frį heimilum žeirra, aš ekki sé minnst į žį hęttu sem fylgir störfum žeirra umfram flesta ašra.

Endurreisn sjómannaafslįttar er sanngirnismįl. 


mbl.is Sjómannaafslįttur verši endurreistur
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nś žarf aš berjast gegn veršhękkunum

Žau glešilegu tķšindi berast aš bśiš sé aš undirrita kjarasamnnga sem eiga aš gilda śt įriš 2014. Samkvęmt žeim munu laun hękka um 2,8% og lęgstu laun um 10.000 krónur aš auki.  Einnig kemur rķkistjórnin aš samningunum meš breytingum į skattalögum, žeim lęgra launušu til hagsbóta.

Fjįrlög hafa einnig veriš afgreidd frį Alžingi og žótt ótrślegt sé tókst aš skila žeim meš örlitlum tekjuafgangi og veršur žaš aš teljast stórafrek af hendi rķkisstjórnarinnar, eftir grķšarlega framśrkeyrslu fjįrlaga undanfarin įr og stjarnfręšilega skuldasöfnun meš tilheyrandi vaxtagreišslum.

Į örfįum mįnušum hefur rķkisstjórn Framsóknar- og Sjįlfstęšisflokka aš vekja almenningi trś um aš bjartari tķmar séu  framundan meš hagvexti, atvinnusköpun og bęttum hag heimilanna.  Eftir undirritun kjarasamninganna žarf aš leggja alla įherslu į aš berjast gegn veršhękkunum og hljóta Samtök atvinnulķfsins aš sjį til žess aš félagar žar innanboršs hleypi  ekki launahękkununum śt ķ veršlagiš og sżni žar meš žį įbyrgš sem af žeim er krafist nśna.

Takist ekki aš halda vešbólgunni ķ skefjum į nęsta įri, er til lķtils barist og sama staša veršur komin upp aftur um nęstu įramót og aftur fariš aš ręša um sömu mįlin og nś eru ķ umręšunni vegna samningsgeršarinnar.

Nś er kominn tķmi til aš slį botn ķ söguna endalausu. 


mbl.is Kjarasamningar undirritašir
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Af hverju var desemberuppbót atvinnulausra ekki į fjįrlögum?

Hluti af samkomulagi žingflokkanna um starfslok žingsins fyrir jól er aš desemberuppbót til atvinnulausra veršur sett inn ķ  fjįraukalög og er kostnašurinn įętlašur um 450 milljónir króna.

Allt gott er um žetta aš segja, en hins vegar vaknar sś spurning af hverju var ekki gert rįš fyrir žessum greišslum į fjįrlögum įrsins, sem voru sķšustu fjįrlög rķkisstjórnar Jóhönnu og Steingrķms J., sem jafan gumušu sig af žvķ aš velferš lķtilmagnans vęri žeirra ęr og kżr.

Fjįrlög įrsins voru hrein og klįr "kosningafjįrlög", sem uppfull voru af glęstum loforšum um hina ašskiljanlegustu hluti sem gera įtti og undanfarna mįnuši hefur veriš hįvęr söngur fyrrverandi stjórnarflokka meš įsökunum um aš nśverandi rķkisstjórn sé aš svķkja alls kyns kosningaloforš fyrri rķkisstjórnar.

Fjįraukalög eru til žess ętluš aš "leišrétta" fjįrlög įrsins meš žvķ aš samžykkja żmis óvęnt śtgjöld sem komiš hafa upp į įrinu og ekki voru fyrirséš žegar fjįrlög įrsins voru samžykkt.

Varla er hęgt meš góšu móti aš segja aš desemberuppbót til atvinnulausra geti talist óvęnt śtgjöld, sem ekki hafi veriš hęgt aš reikna meš viš fjįrlagagerš įrsins.

Lżšskrum og fals vinstri flokkanna er ekki minna ķ žessu mįli en flestum öšrum. 


mbl.is Samžykkt aš greiša desemberuppbót
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband